--==Страница 105==--

Пред Оглавл След

— У моєму випадку Н. З. означає «Надзвичайно Збільшений», — парирував з апломбом Жук.

— Он воно як! — Опудало кинув на того оцінюючий погляд. — То ви і справді надзвичайно збільшений?

— Вельмишановний, — мовив Жук, — ви на мене справляєте враження людини розсудливої і проникливої. То чи не спадає вам на гадку, що я в декілька тисяч разів більший за будь-якого жука, якого ви досі бачили? Відтак цілком очевидно, що я Надзвичайно Збільшений, і немає жодної причини ставити під сумнів цей самоочевидний факт.

— Даруйте мені, — стушувався Опудало. — Та після останнього прання у мене безлад у голові. Не вважайте мене неввічливим, та дозвольте запитати, що означають літери В. О. в кінці?

— Це мій науковий ступінь, — відповів Жук із поблажливою посмішкою. — Якщо бути точним, то В. О. означає «Всебічно Освічений».

— А-а-а... Ось воно як! — із полегкістю проказав Опудало.

А Тіп не відпускав з очей цю особу, дивовижну з усіх боків. Перед собою він бачив велике, округле, як бочка, черевце на двох тендітних ніжках, які закінчувалися загнутими догори пазурами. При цьому в нього були пласкі груди, і, судячи з того, що можна було побачити, спинка мала лискуче брунатне забарвлення, тоді як черевце було в руду та білу смужку, які зливалися в одну барву по краях. Його передні лапки були такі ж тендітні, як і задні, а на довгій шиї стирчала голова, що не так уже й відрізнялася від людської, хіба що довжиною носа та вусами, які стовбичили врізнобіч та були хвацько закручені на кінчиках, наче хвостики у поросят. Слід визнати, що його круглі чорні очі були вельми вирячкуваті, утім, цей недолік зовсім не псував приємного враження від знайомства.

illustration

Пред Оглавл След